ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود بر شما جناب پور افشار عزیز - قافیه های ماژیک وشیک را به علت فارسی نبودن - ن   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رسول رشیدی راد(مجتبی)
باسلام و درود خدمت شما - ممنون از تذکر شما:اولآ بنده از نقد آقای خوش عمل کاشانی نه تنها ناراحت نشد   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
[ س َی ْ یا ] - با سلام و درود - جناب رشیدی راد عزیز و گرامی مایه ی شگفتی بسیار است که به ناظم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رسول رشیدی راد(مجتبی)
با سلام و درود خدمت شما استاد جناب آقای عباس خوش عمل کاشانی و تشکر بابت وقتی که گذاشتید برای نقد شعر   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : خدابخش صفادل
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مجتبی باقی
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : عباس خوش عمل کاشانی
بسم الله النّور - در این سروده ی آیینی قابل قبول اثر طبع غرّای جناب مهندس باقی اگر نخواهم وارد جزئ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : سیاوش پورافشار
بنام خدا - با سلام - شعر جناب صفا دل یعنی غزلهایشان همیشه خواندنی هستند - میزبانی باران...کسی    ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : سیاوش پورافشار
با سلام مجدد - با استاد حاج محمدی که حرف زدم ایشان به درستی به ایراد وزنی در بیت پنجم واژه سکه ای    ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : عباس خوش عمل کاشانی
بسم الله النّور - «خشم داس ها»شعری است در قالب قصیده که علی رغم چند سروده ی قبلی شاعر از ضعف تألیف   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



ترسانندۀ برتر! (انتخاباتی!)
 
آمدی ای عقل از دلدار می‌ترسانی‌ام! 
خود به صد افسون، ز افسون‌کار می‌ترسانی‌ام
 
می‌خوری پالوده با اغیارِ  بی‌اصل و نسب
در عوض هر روز و شب از یار می‌ترسانی‌ام!
 
آمدی  ای بخت‌خواب‌آلوده با خمیازه‌ای
از خروش دولت بیدار می‌ترسانی‌ام!
 
با تو دیگر مطلقاً حرفی ندارم، خیر پیش!
ای که هی با شیوۀ اشرار می‌ترسانی‌ام!
 
روی صحبت با تو شد ای عقلمند ممتحن!
کاینزمان  از قاضی و سردار می‌ترسانی‌ام!
 
بهر آرا  اوستادِ «ژانر وحشت» گشته‌ای
فیلم بازی می‌کنی، بسیار می‌ترسانی‌ام!
 
من به قربان تو، گیرم «چیز» فرضم کرده‌ای
یک-دوباری بس بود، صدبار می‌ترسانی‌ام!
 
چارسالی مات چون دیوار بودی در عمل
حالیا  ای  شیخ، از دیوار می‌ترسانی‌ام!
 
زان‌طرف از  هرکه خواهد بهر ما کاری کند
ای ندانم‌کارِ لاکردار، می‌ترسانی‌ام!
 
گویمت این سفره خالی مانده، نانی لطف کن
با تشر ای طُرفه خوان‌سالار، می‌ترسانی‌ام!
 
گویمت اخبار دیشب از گرانی گفته‌است
می‌دهی هشدار و از اخبار، می‌ترسانی‌ام!
 
تا دلیل از مرکز آمار می‌آرم تو را    
خشمگین از مرکز آمار می‌ترسانی‌ام!
 
تا دهان وا می‌کنم گویی به بنده «بی‌شعور»
مثل آن بیچاره «فرماندار»، می‌ترسانی‌ام!
 
چون هراس از دولت قبلی و آتی بس نبود
لاجرم  از دولت قاجار،  می‌ترسانی‌ام!
 
دوش توی خواب دیدم با من و دل صادقی
ز اقتصاد خسته و بیمار می‌ترسانی‌ام!
 
می‌روی با فقر و بدبختی بجنگی بی‌امان
صاحب تدبیر، از اِدبار می‌ترسانی‌ام!
 
سیبل را دیدم که می‌بینی و اَحوَل نیستی
جای یار از مکر استکبار می‌ترسانی‌ام!
 
دوش دیدم جای حقد و کینه‌ورزی بهر دوست
از  فسون دشمن غدّار می‌ترسانی‌ام!
 
گشته‌ای مرد عمل، بی هیچ امّا و اگر 
از شعار و از ادا-اطوار می‌ترسانی‌ام!
 
چون شدم بیدار دیدم ای دل غافل  هنوز
با همان سبک و همان هنجار، می‌ترسانی‌ام!
 
ترس تو این روزها از ترس من افزون‌تر است
پس حلالت باد هر مقدار،  می‌ترسانی‌ام!!
 
پاسخ این نقد طنزآمیز من این شد که حال
از «جهنم»،  از «عذاب‌النار» می‌ترسانی‌ام!
 

موضوعات :  طنز ،

   تاریخ ارسال  :   1396/2/26 در ساعت : 16:39:38   |  تعداد مشاهده این شعر :  709


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

حسین وفا
1396/2/27 در ساعت : 8:39:57
سلام استاد سلیمانپور گرانقدر
بسیار درخور و زیبا سرودید
عزت تان روزافزون
@@@@@
سلام بر شاعر گرانقدر وقای عزیز
سپاسگزارم از عنایتتان
شاد و سربلند باشید
اکرم بهرامچی
1396/2/28 در ساعت : 12:58:32
بهر آرا اوستادِ «ژانر وحشت» ........شدی؟
فیلم بازی می‌کنی، بسیار می‌ترسانی‌ام!
سلام و عرض ادب
@@@@
درودها
اگر "ژانر" را اینقدر نکشید، مشکل عروضی تان حل می شود! :)
صرف نظر از اینکه "ژانر" لغت دخیل است،"ژان" را که معادل هجای بلند است بنا به عروض نمی توان کشیده تلفظ کرد!عین "خواندیم" که اگر هجای اولش را کشیده تلفظ کنیم اشتباه است
اکرم بهرامچی
1396/2/29 در ساعت : 20:21:57
یعنی ن ساکن در ژانر؟



من معمولا ن را در کلمه ی ژانر با کسره شنیده ام/یاحق
@@@@
نون ژانر که معادل فارسی اش همان"گونه"است ساکن است
Genre
🌷

مهدی سیدحسینی
1396/3/4 در ساعت : 0:44:0
درود
موفق و سرفراز باشید
@@@@
درودها برادر
حق یارتان باد
بازدید امروز : 13,013 | بازدید دیروز : 17,550 | بازدید کل : 112,625,789
کلیه حقوق این سایت محفوظ است ، طراح و برنامه نویس : علیرضارضایی