ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



اهواز عاشق
من از اهواز چشمانت به شرجي اکتفا کردم
مرا کاروني خود کن که در اشکم شنا کردم
شبيه آفتاب  ظهر تابستان دلم داغ است
به سوز طعنه های تو خودم را آشنا کردم
من از طعم غزل هايم دهانم گس شده، برگرد
رديف شعرهايم را ببين غرق "شما" کردم
مرا ديدي و عينک دودي ات را جابجاکردي
و فهماندي: که عشقت را به عشقي جابجا کردم

شب از نيمه گذشته من چه حال مبهمي دارم
به صحن مهزیار امشب برای تو دعا کردم
به شادي مي سپارم بعد از اين احساس هايت را
غلط کردم اگر بر اخم دنيا اعتنا کردم
کلمات کلیدی این مطلب :  ،

موضوعات :  عاشقانه و عارفانه ،

   تاریخ ارسال  :   1393/2/14 در ساعت : 23:14:55   |  تعداد مشاهده این شعر :  575


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

خدابخش صفادل
1393/2/14 در ساعت : 23:40:46
درود.خواندم.خانم آراسته یک کم معمولی بود. یک جورایی دم دستی شده است. عینک دودی/ چه حال مبهمی دارم/عشقت را به عشقم/وازاین دست...

===سلام
ممنون که وقت گذاشتید
محمدرضا جعفری
1393/2/18 در ساعت : 1:58:2
درود و سلام بر شما

عالی بود
غلامعباس سعیدی
1393/2/15 در ساعت : 9:5:19
درود و سلام بر شما


مرا ديدي و عينک دودي ات را جابجاکردي
و فهماندي: که عشقت را به عشقي جابجا کردم
=====

سلام و تشکر از حضورتان
محمدمهدی عبدالهی
1393/2/17 در ساعت : 0:39:58
به شادي مي سپارم بعد از اين احساس هايت را
غلط کردم اگر بر اخم دنيا اعتنا کردم
سلام و عرض ادب بزرگوار
درود بر شما
شاعرانه هايتان مستدام
موفق و مويد باشيد
حسین احسانی فر
1393/2/15 در ساعت : 15:10:1
درود بر شما
زیباست
بازدید امروز : 5,575 | بازدید دیروز : 13,569 | بازدید کل : 122,992,065
logo-samandehi