ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



"وقتی ناگهان، تو دیگر نیایی"
ترجمه ی شعر: "  Внезапно, когда ты не придеш  "
تقدیم به ستاره های کویر....... ....... ......

بعد از گذشت روزها از رفتنت

می‌بینم، همه‌ی هستیم را با خود برده‌ای
تصاویر خیالی را بر روی دیوار سپید ذهن می آویزم
و چقدر...
ابرهای خاکستری در سقف آشپزخانه یاد تو را دارند
 
روزی که مرا ترک کردی
صدای زنگ ساعت در جای جای خانه پیچید
آفتاب زمستانی از میان پنجره نمایان شد
بر روی فنجان قهوه بازتابی از صورتم را دیدم
فکر نیامدنت  مرا سرد و مبهوت می‌کرد
 
چراغ ها را روشن کردم
 ساعتها با  نفسی محبوس  
 بودنت را  ثانیه شماری کردم
 
کم کم تصاویر خیالیم  از سقف لغزیدند و رفتند
آسمان پر از پرنده شد
 من نیز مانند پرنده های مهاجر  به حومه شهر پر کشیدم
در خواب و بیداری غوطه ور بودم
آرام آرم نور خورشید نیز
از بوم من رخت بر بست
مرا در تاریکی محض
با تنهاییم جا گذاشت و رفت... .... ....

 
از آن زمان که تصاویر خیالی از روی دیوار
غمگین و افسرده‌ لغزیدند و رفتند
کابوسی شدند
برای روزی که ناگهان تو دیگر نیایی .... .... .... ....


کلمات کلیدی این مطلب :  ،

موضوعات :  عاشقانه و عارفانه ،

   تاریخ ارسال  :   1393/8/29 در ساعت : 1:33:24   |  تعداد مشاهده این شعر :  803


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

محمدجواد آسمان
1393/8/29 در ساعت : 13:4:5
سلام خانم جهانشیر
شعر (Внезапно, когдаты не придеш) از کیست؟ هم شعر و هم ترجمه از خود شماست؟
آرزو جهانشیر
1393/8/29 در ساعت : 15:27:42
سلام و درود جناب آسمان
ممنون از توجهتون .
زبان اصلی این شعر زیبا روسی نیست. ترجمه روسی شعر را به فارسی برگردانده ام.
پیروز باشید.
مصطفی پورکریمی
1393/9/1 در ساعت : 21:44:4
سلام خانم دکتر جهانشیر

خیلی خیلی عالی بود زنده باشید
آرزو جهانشیر
1393/9/1 در ساعت : 23:7:4
سلام و درود استاد گرامی جناب پورکریمی
ممنون و سپاس از توجهتون-
پیروز و سلامت باشید
محمدمهدی عبدالهی
1393/9/1 در ساعت : 22:23:38
سلام و عرض ادب خانم جهانشير بزرگوار
درود بر شما
زيبا بود
پيروز و سربلند باشيد
آرزو جهانشیر
1393/9/1 در ساعت : 23:8:48
سلام و عرض ادب
سپاسگزارم از توجه و زمانی که اختصاص دادید.
پیروز باشید
بازدید امروز : 13,740 | بازدید دیروز : 22,856 | بازدید کل : 124,693,164
logo-samandehi