ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



لالایی روزانه تاروزپایان


 



"رنه شار"ازشاعران بزرگ فرانسه،هم عصر"آلبرکامو"ودوست اوبود. وی متولد1907درفرانسه است.درجنبش" فراواقعیت" نقش مهمی داشت ومقالات مهمی درهمان سالها برنقاشی های" خوان میرو" نقاش پرتوان اسپانیایی نوشت ومدتی رهبرنهضت مقاومت برعلیه آلمان هادرجنگ دوم جهانی بودازاوبیش ازسی اثرباقی مانده است.دراین مجال ازشارشعرکوتاهی بابرگردان آن به فارسی می خوانیم:



 



شعری ازchar,rene



 BERCEUSE POUR CHAQUE JOUR



 JUSQU`AU DERNIER



 



Nombreuses fois,nombre de fois



L,home s,endort,son corps leveille:



Puis une fois,rien qu`une fois,



L`home s`endort et perd son corps.



 



لالایی روزانه



تاروزپایان



 



بارها،به دفعات



انسان می خوابد،جسمش بیدارش می کند؛



سپس یک دفعه،تنهایک بار



انسان می خوابدو جسمش راگم می کند.


کلمات کلیدی این مطلب :  لالایی ، روزانه ، تاروزپایان ،

موضوعات : 

   تاریخ ارسال  :   1390/11/24 در ساعت : 22:31:31   |  تعداد مشاهده این شعر :  994


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

برزو علی پور (خودکار کم رنگ)
1390/11/25 در ساعت : 6:38:25
سلام دوست گرامی
از زحمتی که متقبل شده اید بسیار ممنون هستم .
موفق باشید .
با احترام _ خودکار کم رنگ
حمیده میرزاد
1390/11/25 در ساعت : 12:32:23
سلام استاد گرامی

خواندمتان .

با خواندن مطالب پر بارتان بر اطلاعات بنده افزوده میشود واین زحمت شما قابل قدر است.

پاینده باشید
مجتبی اصغری فرزقی
1390/11/25 در ساعت : 7:56:28
زيبا بود


خسته نباشي

دوست خوبم


به حوالي ما بيا
عباس خوش عمل کاشانی
1390/11/25 در ساعت : 6:24:59
درود بر استاد بزرگوار.هم ترجمه هایتان دلپسند و فاخر است و هم سروده هایتان.البته اشتیاقی که با من-وحتما دوستان هم-برای خواندن سروده هایتان هست بیشتر است.علی ای حال «هردوانه»!(به یکی گفتند شما خربزه بیشتر دوست می داری یا هندوانه؟فی الفور گفت:هردوانه.البته کارهای شما را با گل و ریحان بایستی قیاس کرد.)






سلام استاد
تشکرازحضورتان
منو شرمنده کردید
ارزومیکنم شادوسلامت باشید
محمد توحیدی چافی
1390/11/25 در ساعت : 10:54:43
سلام فيض بردم شاعر گرانقدر
م. روحانی (نجوا کاشانی)
1390/11/25 در ساعت : 8:5:46
سلام بر جناب آتشی عزیز
همین " تنها یک بار " است که همه ی کار ها را تمام می کند ، دست مریزاد و برقرار باشید
بازدید امروز : 52,786 | بازدید دیروز : 31,480 | بازدید کل : 123,217,097
logo-samandehi