سلام و عرض ادب حضرت دوست جناب استاد اقتداری عزیز لذت برم ...پاینده باشید ان شا ء الله .«««««««::({})::»»»»»»::({})::««««««::({})::»»»»»» داغی که مانده از تب عشقت به دل، بس است فــــکــری بــرای ایـــن که بــســوزانـــی ام مــکـــــن! .«««««««::({})::»»»»»»::({})::««««««::({})::»»»»»» سلام ممنون از محبتتان
|
سلام استاد اقتداری عزیز چقدر عالی و والاست غزل نابتون مصرع 5 رو روان نخوندم سلام حق با شماست تصحیح کردم
رضا محمدصالحی
1394/5/14 در ساعت : 16:26:19
سپاس از ویرایش مصرع 5
و باز هم به خاطر سرودن این شعر زیبا و صمیمی خوشحالم
|
|
درود بر استاد عزیز.مثل همیشه استادانه و حکیمانه و دلپذیر و خوش....مصراع پنجم را بعض دوستان حق دارند روان نخوانند ، چون ویرگول بعد از «مسپار» باید برداشته شود و مکثی اینجا و بعد از «گیسوی» و «دست» اصلا نباشد.این مصراع را در دو بحر و وزن می شود خواند.یکی همان وزن کل غزل است: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن... و یکی: مستفعلن مستفعلن مستفعلن فعلن: مسپار اب/مستفعلن/ر گیسوی/مستفعلن/خود را به دس/مستفعلن/ت باد/فعلن.... درود بر استاد خوش عمل عزیز در نگارش اولیه ا ابر جدا نوشته شده بود که باعث می شد حوب خوانده نشود حق با شماست نمی دانم این ویرگول از کجا آمده!
|
بسیار زیبا سروده اید مثل همیشه درود بر شما
|
عرض سلام جناب اقتداری شاعرانه بود. "من مستحق این همه غربت نبوده ام در خاطرات غمزده زندانی ام مکن!" همواره پیروز و پایدار باشید. یاعلی(ع) سلام بر خانم عاطفی ممنونم از حضورتان
|
با تند باد خشم به آرامشم متاز! دیگر بس است این همه توفانی ام مکن! اين بيت را خيلي دوست داشتم ولي نكته اي را بايد متذكر شوم. طوفان به معناي باد به صورت طوفان صحيح است و توفان از مصدر توفيدن به معناي فوت كردن است.
|
درود بر شما قلمتان جاودان احساستان در امان باد درود بر شما خانم آریایی سپاس از حضورتان
|