ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



بیست دقیقه به چهار

هنوز قرارمان همان قرار همیشگی
- بیست دقیقه به چهار-
پارک
کنار نیمکت قهو ه ای پر از گنجشک هایی
که برایشان دانه های عاشقی می ریختم ...
وهنوز سالهاست قرارمان همان
- بیست دقیقه به چهار-
پارک
کنار نیمکت قهو ه ای پر از گنجشک هایی
 که قلبم را جا میگذارم برایشان
 
رها هوشمند نژاد
 

Yet, the same usual promise.
twenty minutes to four.
park near the brown seat,full of sparrows that pour amorou seeds for thrm.
However years,the same promise .

twenty minuts to four .
park near the brown seat full of sparrows that mislay for them my heart.
برگردان شعر
خانم سارا رضایی

کلمات کلیدی این مطلب :  پارک ، کلیشه ، تنها ، رها هوشمند نژاد ،

موضوعات :  عاشقانه و عارفانه ،

   تاریخ ارسال  :   1394/5/10 در ساعت : 8:15:50   |  تعداد مشاهده این شعر :  884


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

حسین نبی زاده اردکانی
1394/5/11 در ساعت : 11:13:41
سلامودرود.
قرارتان و آوازشاد گنجشکها
هماره برقرار باد.



............

درود
بادها ...بادها برباد هستند !!!!
حسین نبی زاده اردکانی
1394/5/14 در ساعت : 11:48:57
سلام وسپاس.
بادها قاصدان دوست
و حاملان ابرهای باران زا
و گرده های گیاهان
برای باروری
به بادها باور دارم
محمدمهدی عبدالهی
1394/5/11 در ساعت : 21:51:42
سلام و عرض ادب خانم هوشمند نژاد بزرگوار
درود بر شما
زيبا سروديد

...................

درود
نگاه شما زیباست
سید علی اصغر موسوی
1394/5/11 در ساعت : 1:9:25
آفرین
زیبا ست .
***********
"کنار نیمکت قهو ه ای
کنار گنجشک هایی
که قلبم را جا گذاشتم برایشان !
************
موفق باشید



....................

سپاس از شما از اینکه توجه به شعر من داشتید
بازدید امروز : 37,904 | بازدید دیروز : 19,763 | بازدید کل : 123,996,504
logo-samandehi