سلام
1 : اینکارتان که ستون آخرین مطالب دفتر ها را غرق کنید مورد خشم دیگر کاربرها قرار می گیرد یا همه را در یک پست قرار دهید یا صبر کنید تا یک اثرتان از ستون خارج شود بعد دیگری را قرار دهید
2:لب بسته چو ماندم از از غم دل دل : اشتباه تکرار دل و از را اصلاح کنید
3: عمرم بگذشت و شد جواني
حسرت به دل شبابم امشب
در مصرع اول اگر ( شد ) به معنی طی شد است در ادبیات امروز نامتداول است و اگر به معنی صیرورت است با وجود شباب در مصرع بعد حشو دارد
4:بر چهره زده نقابم امشب. فاعل این جمله چیست ؟ و اگر منظورتان این است که بر چهره نقاب زده اید دور از ذهن مخاطب است
---------------------------------پاسخ به محبت شما----------------------
درود بر شما و نگاه نكته سنجتان
در مودر نوشتن در صفحه ي اول سايت به خوبي از قوانين سايت آگاهم و تخطي از قوانين نكرده و نخواهم كرد اما در مورد قسمت شخصي كاربر يا آرشيو قانوني طبق فرمايشات حضرت عالي نديدم و با پرسش از مسئول فني سايت پاسخ شما را به ايشان واگذار نمودم.
درمورد دوم / سپاس از دقت موشكافانه ي شما اشتباهي تاپي بوده و قابل رفع است.
در مورد سوم/
بله منظوروم از "شد طي شدن مي باشد كه سبك كلاسيك را از ابتدا مي پسنديديم, و مي پندارم ،بد نيست هنوز هم گاهي از اين واژه هاي كهن در شعر هامان ياد كنيم هر چند به گفته ياستيد (نامتداول باشد)
در مورد آخر فاعل (ضمير متصل فاعلي"م") است
و مخاطب متوجه خواهد شد كه براي پوشاندن گذر عمر،در برابر آينه بر چهره نقاب زده ام.
.
از تمام دلسوزيهاي پدرانه تان براي كليه ي اعضاي سايت سپاسگذارم. استاد!