|
سلام خانم گیلانی گرامی باز هم یک شعر تو در تو از شما خواندم فرهنگ عرب جاهلی ( من شاعری که زنده به گور افتاد ) و جاهلیت مدرن وهابی (این پرده دارها عربی بودند ) را البته باید فریاد کنید و بسیار هم زیبا به آن پرداخته اید موفق باشید
|
|
سلام و درود بانو گیلانی ارجمند درود اندیشه ی نویی بود قلمتان جاودان احساستان در امان باد
|
سلام شعر خوبیه ولی به نظرم استفاده زیاد از کلمه عربی در شعر زیبایی اون رو خیلی کم کرده ............................................ ممنون از توجهتون البته نكته مهم شعر تقريبا همون كلمه " عربي" بود
|
سلام خانم گیلانی... چاریاره ی زیبایی بود... ممنون.
|
سلام بانو اشرف من هم فکر میکنم ، استفاده از کلمه " عربی " کمی به زیبایی شعر لطمه زده .
|
اين جا بهار ها عربي بوذند درود خانم گيلاني.
|
یه جورایی منظور شاعر خوب درک نمیشه...و شاید برداشت های خوبی نشه...به هر حال حتما اشتباه از منه....موفق باشید
|
سلام.بااینکه شعریست زیبا ولی ایراداتی جدی در زمینه ی بیان و معانی داره که پیشنهاد میکنم مقاله ی "شعر در منظر مقام معظم رهبری " که توسط استاد خوبم آقای سیاهپوش در بخش دفاتر شعر آمده مطالعه فرمایید که بسیار راهگشاست.ممنون ............................................................................ آقاي نوراللهي به عقيده من تنها بخش اكتسابي شعر، عروض و قافيه است و لاغير. هر شاعري بايد زبان خودش رو پيدا كنه. شيوه طرح مسائل بسته به زبان شاعر و شيوه ي روايت شعر و راوي شعر متفاوته با اين همه خوشحال ميشم "ايرادات جدي" رو مطرح كنين تا بيشتر متوجه منظورتون بشم
|