ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



بر بال استعاره

 

خیمه را در زیر طوفان بند کردن مشکل است

حالت تلخ تو را لبخند کردن مشکل است

 

تنگنای رفتنِ تو آخرِ ویرانی و ...

هر خرابی را به آن مانند کردن مشکل است  

 

 ماهِ من، از من به جان خود قسم خوردن مخواه

نامِ تو در قالبِ سوگند کردن مشکل است

 

با کدامین واژه می گویی که برگردم ز راه

بال پرواز مرا دربند کردن مشکل است

 

معبری یا جای پایی را برایم باز کن

با وجود قلعه ها، پیوند کردن مشکل است

 

خاکریز قهر تو ... ویرانه های بغض من ...

نازنین با این روش آفند کردن مشکل است

 

مرزها را بسته ای در ترکمانچای خودت

دولت قاجاریت را زند کردن مشکل است

 

پا به پای موجهای وحشی ات خواهم دوید

موج بازی گرچه با اروند کردن مشکل است

 

با من از عقل و کلام و فلسفه صحبت نکن

یک کویر تشنه را  الوند کردن مشکل است

 

تا نهایت عشق من بوی جوانی می دهد

هر جوان جاهلی را پند کردن مشکل است

 

  21 خرداد 94
کلمات کلیدی این مطلب :  ،

موضوعات :  عاشقانه و عارفانه ،

   تاریخ ارسال  :   1394/4/30 در ساعت : 11:14:7   |  تعداد مشاهده این شعر :  795


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

پروین برهان شهرضایی
1394/4/31 در ساعت : 22:14:36
سلام .شما منظورتان الوند شدن بوده.الوند کردن از نظرمفهومی درست در نمی اید.یا
مثلا اگر گفته بودیدیک کویرتشنه را الوند کردن مشکل است.البته ببخشید ها
نام ارسال کننده :  عظیمه ایرانپور     وب سایت ارسال کننده
متن نظر :
درود بر شما بسیار روان،زیبا و دلنشین سروده اید لذت بردم
زهرا شعبانی
1394/4/30 در ساعت : 16:38:52
زیباست
درود بر شما...
حسین وفا
1394/4/31 در ساعت : 1:50:39
سپاس از حضورتان خانم شعبانی شاعر گرامی
مرضیه عاطفی
1394/5/1 در ساعت : 11:34:1
عرض سلام
بسیار شاعرانه و زیبا
همواره در پناه خداوندگار مهربان؛ پیروز باشید.
یاعلی(ع)
حسین وفا
1394/5/1 در ساعت : 15:44:10
سلام خواهر خوبم خانم عاطفی
ممنونم از توجهتان
لطف کردید
حسین شادمهر
1394/5/4 در ساعت : 9:32:19
بسيار افرين. خيلي عالي سروديد
حسین وفا
1394/5/4 در ساعت : 11:4:34
سپاسگزارم از لطفتان
حنظله ربانی
1394/4/30 در ساعت : 16:44:28
درود بر شما
عالی
حسین وفا
1394/4/31 در ساعت : 1:50:9
ممنونم جناب ربانی ... دوست بزرگوار
محمدمهدی عبدالهی
1394/5/1 در ساعت : 19:29:59
درود بر حسين عزيز
زيبا سروديد
حسین وفا
1394/5/2 در ساعت : 0:21:41
ممنونم محمدمهدی عزیزم
لطف کردید
علی نظری سرمازه
1394/4/30 در ساعت : 11:39:8
پا به پای موجهای وحشی ات خواهم دوید
موج بازی گرچه با اروند کردن مشکل است
زیباست
درودفراوان
حسین وفا
1394/4/30 در ساعت : 11:57:5
ممنونم از مهر حضورتان دوست بزرگوارم جناب نظری عزیز
سید فضل الله طباطبایی
1394/4/30 در ساعت : 22:3:30
با عرض سلام
درود بر شما شاعر ارحمند
سربلند و موفق باشید.
حسین وفا
1394/4/31 در ساعت : 1:48:20
سپاسگزارم استاد
منت دار مهرتان هستم
حسین عبدی
1394/4/30 در ساعت : 13:11:57
پا به پای موجهای وحشی ات خواهم دوید
دستمریزاد جناب وفای عزیز
زیبا سروده اید
حسین وفا
1394/4/30 در ساعت : 13:40:40
سپاس گزارم از از توجه و حضورتان
م. روحانی (نجوا کاشانی)
1394/5/1 در ساعت : 23:42:23
درود و دست مریزاد
عاشقان را تشنه کام از چشمه بردن سخت نیست
عشق را توصیف ، بی ترفند کردن مشکل است



حسین وفا
1394/5/2 در ساعت : 0:22:25
سپاسگزارم استاد گرانقدر
از حضور و تک بیت زیبایی که به یادگار گذاشتید
حمیدرضا اقبالدوست
1394/4/30 در ساعت : 23:4:59
درود قربان ممنون از شعر خوبتان یا حق
حسین وفا
1394/4/31 در ساعت : 1:47:50
اراداتمندم جناب اقبالدوست عزیزم
خلیل ذکاوت
1394/5/3 در ساعت : 15:14:43
سلام حسین آقای وفای عزیز!
اول این که این غزل - حقا" و انصافا" - بیت هایی برجسته و خوب دارد که مثل چنگکی کل غزل را سرپا نکه داشته است.
و اما دوم: مشکل اساسی این غزل این است که در برخی بیت ها، ردیف و قافیه با دیگر واژه های بیت همخونی و همخوانی ندارد. مثلا": نام تو در قالب سوگند کردن مشکل است. (که حتما" منظورت نام تو را در قالب سوگند آوردن بوده) ، با وجود قلعه ها پیوند کردن مشکل است (که شاید منظورت از پیوندکردن، پیوستن بوده)، من کویر تشنه ام، الوندکردن مشکل است (که حتما" منظورت از الوند کردن ، مرا الوند کردن، بوده). ضمنا" در بیت اول، دو مصراع - البته به ظاهر - ارتباط معنایی چندانی با هم ندارند. یا اگر دارند بسیار ضعیف است. ((خیمه را در زیر طوفان بند کردن مشکل است.)) خیلی هم خوب. یک پدیده طبیعی است که ممکن است برای خیلی ها اتفاق هم افتاده باشد. حالا باید برای این مصرع، یک مصداق ذهنی و انتزاعی بیاوری که دقیق و درست با آن ارتباط داشته باشد. نمی دانم چقدر سبک هندی را مطالعه کرده ای؟ مطلع این غزل، ذهن خواننده و شنونده را سوق می دهد به طرف این سبک. بیت اول و برخی از دیگر بیت های این غزل، در سبک هندی هستند. در این سبک، در یک بیت، نخست شاعر حرفی، پیامی، ادعایی، و به هر حال یک مطلب درونی را مطرح می کند، بعد برای آن مصداق بیرونی می آورد. (حضرت صائب: آدمی پیر چو شد، حرص جوان می گردد/خواب در وقت سحرگاه گران می گردد؛ در مصرع اول مدعی مطلبی شده و در مصرع دوم، مصداق طبیعی برایش آورده) در مورد شعر شما، در مطلع غزل این روال برعکس شده که اشکالی هم ندارد؛ در شعر برخی از بزرگان سبک هندی، بیت هایی این شکلی هم داریم. اما شما آن ادعایی که مطرح کرده ای (مصرع دوم) با مصداق بیرونی وطبیعی آن (مصرع اول) هیچ سنخیتی ندارد یا اگر دارد، بسیار کمرنگ است. در هر حال، عرایضی بود و بس. به خاطر این که به شعرتان امید و علاقه دارم، مزاحم شدم. شاید جای آن این جا هم نبود. توفیقات تان افزون.
حسین وفا
1394/5/3 در ساعت : 21:37:21
سلام و عرض ادب سرور عزیزم استاد ذکاوت

بسیار بسیار ممنونم از پردازشتان به سروده حقیر و ممنونم از وقتی که گذاشتید

یادداشت شما بزرگوار برایم غنیمتی بود . و صمیمانه سپاسگزارم از این بابت
امیدوارم همیشه از راهنمایی تان بهره مند باشم
بازدید امروز : 3,626 | بازدید دیروز : 8,233 | بازدید کل : 122,960,019
logo-samandehi