ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  

آخرین اخبار

۞ :: اختتامیه ششمین کنگره شعر فرهنگیاران پاسدار برگزار شد

۞ :: اختصاصی : یک ماه یک کتاب، با مروری بر آثار نغمه مستشار نظامی

۞ :: شاعران کشور از مشفق کاشانی و احمد زارعی می‌گویند

۞ :: موسی بیدج مطرح کرد: چشم‌انداز ادبیات فارسی در جهان عرب ترسیم شود

۞ :: کتاب «شعر مدرن ایران» در هند رونمایی شد

۞ :: دکتر علیرضا قزوه: شعر ثروت اصلی کشورهای فارسی زبان است

۞ :: مضامین آیینی همواره در شعر شاعران انقلاب بوده است

۞ :: «هفته هنر انقلاب» میزبان شعر و داستان انقلاب شد

۞ :: دعوت از شاعران و اهالی موسیقی برای ساخت سرود چهل سالگی انقلاب

۞ :: تشریح جزئیات برگزاری کنگره در روز‌های 26 و 27 دی ماه

۞ :: «محمدحسین انصاری‌نژاد» به اخوانیه سرایی رونقی دوباره بخشید

۞ :: تازه‌ترین سروده افشین علاء: فساد! آن که کشد مُلک را به ویرانی

۞ :: جواد محقق دبیر علمی دوازدهمین جشنواره بین المللی شعر فجر شد

۞ :: امروز بیش از هر روزگاری نیاز به پرورش استعدادها داریم

۞ :: فراخوان هفتمین دوره «آفتابگردان‌ها» منتشر شد

۞ :: شعر انقلاب با شعارهای انقلاب همسو باشد

۞ :: نامزدهای بخش شعر جشنواره کتاب کودک و نوجوان معرفی شد

۞ :: شعر اعتراض همیشه دوشادوش شعر عاشقانه بوده است

۞ :: ۲۴ رباعی برای مردم ایران: در دولت «عدل»، حال ملت خوب است

۞ :: داوران هفتمین جشنواره بین المللی شعر انقلاب معرفی شدند



۞ شعرنوفرانسه/گیوم آپولی نر"،Guillaume Apollinaire(1918-1880 /سید محمد آتشی

۞ "دوستم، گل سرخ"...ترانهء فلسفی فرانسوی از سسيل كولي ،برگردان به فارسي :بي بي سمانه رضايي

۞ برای اولین بار/معرفی آندره بروتن(Andre Breton)1966-1896/ازشاعران سوررئال فرانسوی/سید محمد آتشی

۞ زیبا / شعرپل الوار / سید محمد آتشی

۞ زندگی ما / پل الوار / سید محمد آتشی

۞ "آی شاعرها!این شعر را ادامه دهید !" شعری از بی بی سمانه رضایی و برگردان انگلیسی آن به قلم محسن کریمی راهجردی

۞ نگاهی به زندگی و اشعار بنیانگذار ادبیات نوین روس "الکساندر سرگِیویچ پوشکین" به قلم دکتر آرزو جهانشیر

۞ "فرشته‌ی غمگین" برگردان شعری از "دِربِنوف" به قلم دکتر آرزو جهانشیر

۞ برگردان انگلیسی "صبح" شعری از سهراب سپهری به قلم محسن کریمی راهجردی

۞ برگردان انگلیسی "خانه‌ام ابری‌ست" شعری از نیما یوشیج به قلم محسن کریمی راهجردی

۞ رویاها ، شعری از لنگستون هیوز . برگردان به فارسی : بی بی سمانه رضایی

۞ ترجمه شعری از "استفان کرین" به قلم "محسن کریمی راهجردی"

۞ برگردان انگلیسی "لف و نشر" شعری از بی بی سمانه رضایی به قلم محسن کریمی راهجردی

۞ برگردان انگلیسی "خورشید" شعری از "قیصر امین پور" به قلم محسن کریمی راهجردی

۞ "دروغ" شعری انگلیسی از "بی بی سمانه رضائی" و ترجمه آن به فارسی به قلم "محسن کریمی راهجردی"

۞ من تنها نیستم / پل الوار /سید محمد آتشی

۞ دشتهای سبز ترانه ای از Brothrs Four برگردان به فارسی : محسن کریمی راهجردی - بی بی سمانه رضایی

۞ 4 رباعی از ادوارد فیتز جرالد با ترجمه فارسی و نسخه مبداء اشعار از رباعیات خیام / م : وحید ضیایی

۞ "خطر"شعری از حنان حسنی و برگردان فارسی آن به قلم محسن کریمی راهجردی

۞ روزها رفتند ، شعری از "نازک الملائکه" برگردان فارسی : "بی بی سمانه رضایی"

۞ شب های عادل / شعر"رنه امیل شار " / سید محمد آتشی

۞ "بهانه آوردم" شعری از "حنان حسني" و برگردان فارسی آن به قلم "بی بی سمانه رضایی"

۞ "باز نخواهم گشت" شعری از "حنان حسنی" و برگردان فارسی آن به قلم بی بی سمانه رضائی

۞ شعري از آدام زاگايوسكي (‌ شاعر معاصر لهستاني ) ترجمه : قادر دلاورن‍ژاد ( ياشار ياغيش )

۞ "میانمار" شعری از علیرضا قزوه برگردان به انگلیسی از محسن کریمی راهجردی

۞ "جشنواره" شعری از موسی بیدج برگردان به انگلیسی از محسن کریمی راهجردی

۞ مرگ / شعر "پل الوار" /سید محمد آتشی

۞ "فنجان" شعری از نزار قبانی برگردان فارسی از بی بی سمانه رضایی و محسن کریمی راهجردی

۞ "چه خواهی شد؟" شعری از دنیس لی و برگردان فارسی آن به قلم بی بی سمانه رضایی

۞ تنها / شعر "پل الوار" /سید محمد آتشی


4




کلیه حقوق این سایت محفوظ است ، طراح و برنامه نویس : علیرضارضایی