ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  

آخرین اخبار

۞ :: اختصاصی : انصاری نژاد به «شب خوانی شب بوها»می رود

۞ :: شعر آئینی و انقلاب، هم ریشه اند و نباید از هم تفکیک شوند

۞ :: گزیده شعر معاصر ایران در هندوستان منتشر شد

۞ :: سوگواره شعر فاطمی برگزار می‌شود

۞ :: اختصاصی :  نقد و بررسی «جشن یگانگی» مصطفی محدثی خراسانی

۞ :: یادداشت/ رضا اسماعیلی: از مقام معظم رهبری بیاموزیم

۞ :: مراسم اختتامیه جشنواره شعر و سرود کیش برگزار می شود.

۞ :: دیدار جمعی از شاعران مذهبی با رهبر معظم انقلاب اسلامی

۞ :: خبرگزاری مهر: شب شعر «همه برای فلسطین»

۞ :: برگزاری هشتمین محفل شعرخوانی جشنواره شعر فجر در خوزستان

۞ :: فریادهای یک شاعر بر سر «حکام لامروت نامهربان» عرب

۞ :: شب شعر «همه برای فلسطین» برگزار شد

۞ :: جشنواره شعر فجر نباید به برگزاری چند محفل و انتخاب کتاب شعر خلاصه شود

۞ :: کنگره سراسری شعر فاطمی در همدان برگزار شد/ رونمایی از کتاب «محجوب همدانی»

۞ :: تلاش برای گردآوری اشعار مفقود شده غلامرضا سازگار

۞ :: شعر انقلاب؛ در جاده فضای مجازی/ فرصت‌ها و تهدیدهای یک حضور

۞ :: برگزیدگان یازدهمین سوگوارۀ نواها و اشعار آئینی اعلام شد

۞ :: آخرین فرصت مهاجران افغانستان برای شرکت در جشنواره شعر فجر

۞ :: شب شعر فلسطین در حوزه هنری برگزار می‌شود

۞ :: محفل شعر فاطمی جشنواره بین المللی شعر فجر برگزار شد.



۞ شعرنوفرانسه/گیوم آپولی نر"،Guillaume Apollinaire(1918-1880 /سید محمد آتشی

۞ "دوستم، گل سرخ"...ترانهء فلسفی فرانسوی از سسيل كولي ،برگردان به فارسي :بي بي سمانه رضايي

۞ برای اولین بار/معرفی آندره بروتن(Andre Breton)1966-1896/ازشاعران سوررئال فرانسوی/سید محمد آتشی

۞ زیبا / شعرپل الوار / سید محمد آتشی

۞ زندگی ما / پل الوار / سید محمد آتشی

۞ "آی شاعرها!این شعر را ادامه دهید !" شعری از بی بی سمانه رضایی و برگردان انگلیسی آن به قلم محسن کریمی راهجردی

۞ نگاهی به زندگی و اشعار بنیانگذار ادبیات نوین روس "الکساندر سرگِیویچ پوشکین" به قلم دکتر آرزو جهانشیر

۞ "فرشته‌ی غمگین" برگردان شعری از "دِربِنوف" به قلم دکتر آرزو جهانشیر

۞ برگردان انگلیسی "صبح" شعری از سهراب سپهری به قلم محسن کریمی راهجردی

۞ برگردان انگلیسی "خانه‌ام ابری‌ست" شعری از نیما یوشیج به قلم محسن کریمی راهجردی

۞ رویاها ، شعری از لنگستون هیوز . برگردان به فارسی : بی بی سمانه رضایی

۞ ترجمه شعری از "استفان کرین" به قلم "محسن کریمی راهجردی"

۞ برگردان انگلیسی "لف و نشر" شعری از بی بی سمانه رضایی به قلم محسن کریمی راهجردی

۞ برگردان انگلیسی "خورشید" شعری از "قیصر امین پور" به قلم محسن کریمی راهجردی

۞ "دروغ" شعری انگلیسی از "بی بی سمانه رضائی" و ترجمه آن به فارسی به قلم "محسن کریمی راهجردی"

۞ من تنها نیستم / پل الوار /سید محمد آتشی

۞ دشتهای سبز ترانه ای از Brothrs Four برگردان به فارسی : محسن کریمی راهجردی - بی بی سمانه رضایی

۞ 4 رباعی از ادوارد فیتز جرالد با ترجمه فارسی و نسخه مبداء اشعار از رباعیات خیام / م : وحید ضیایی

۞ "خطر"شعری از حنان حسنی و برگردان فارسی آن به قلم محسن کریمی راهجردی

۞ روزها رفتند ، شعری از "نازک الملائکه" برگردان فارسی : "بی بی سمانه رضایی"

۞ شب های عادل / شعر"رنه امیل شار " / سید محمد آتشی

۞ "بهانه آوردم" شعری از "حنان حسني" و برگردان فارسی آن به قلم "بی بی سمانه رضایی"

۞ "باز نخواهم گشت" شعری از "حنان حسنی" و برگردان فارسی آن به قلم بی بی سمانه رضائی

۞ شعري از آدام زاگايوسكي (‌ شاعر معاصر لهستاني ) ترجمه : قادر دلاورن‍ژاد ( ياشار ياغيش )

۞ "میانمار" شعری از علیرضا قزوه برگردان به انگلیسی از محسن کریمی راهجردی

۞ "جشنواره" شعری از موسی بیدج برگردان به انگلیسی از محسن کریمی راهجردی

۞ مرگ / شعر "پل الوار" /سید محمد آتشی

۞ "فنجان" شعری از نزار قبانی برگردان فارسی از بی بی سمانه رضایی و محسن کریمی راهجردی

۞ "چه خواهی شد؟" شعری از دنیس لی و برگردان فارسی آن به قلم بی بی سمانه رضایی

۞ تنها / شعر "پل الوار" /سید محمد آتشی


4




کلیه حقوق این سایت محفوظ است ، طراح و برنامه نویس : علیرضارضایی