ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود بر شما.نوشیدم از زلال اندیشه ی شما. - سر بلند باشید. - ...و اما در بیت یکی مانده   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد ابراهیم جاذب نیکو
با سلام و عرض ادب و احترام به همه ی عزیزان فرهیخته و اساتید بزرگواری که دیده رنجه نموده و نقشی به یا   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : فاضله هاشمی
آهنگ وفاصله ی بین جملات ، این احساس رودرخواننده به وجودمیاره که داره یه شعررومیخونه نه یه نثرادبی رو   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اکرم بهرامچی
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
درود و سلام. - «دندان برای این همیشه کِرم خواهد خورد...» - پر واضح است که مقصود شاعره محترمه این   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : سیاوش پورافشار
درود جناب ایزدی گنابادی عزیز. - در مورد ضعف تألیف در آن بیت که اشاره فرمودید من واقعآ متوجه نشدم چ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام بر جناب پور افشار. - در بیت دوم به لحاظ بیانی تصویر شاعرانه ی خوبی شکل گرفته است. - اما پرد   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام . - دوستان نظرات جناب استاد خوش عمل را در خصوص وزن شعر چشم و گوش بسته بپذیرند و بر مجادله و چ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : عباس خوش عمل کاشانی
....البته در شعر جناب «جاذب نیکو» به زعم کمین ، اشکال دیگری هم وجود دارد که اتفاقآ در مصراع اول بیت    ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : هادی ارغوان
سلام - یادداشت اول را جناب خوش عمل قلمی فرموده اند و به درستی یک مطلب ساده را یادآوری کرده اند, به   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



دوبیتی

مروکه مهرت ازدل رفتنی نیست
غمت بنهفته دردل گفتنی نیست

چنان روحم از عشقت شعله ور شد
که بعدازمرگ حتا خفتنی نیست





همه سال توبی پابیز باشد
لبت ازخنده ها لبریز باشد

همیشه ساحل چشمت بهاری
نگاهت شادوشورانگیزباشد





لبت سرشاراز عشق وسروداست
لب من خشک چون زاینده رود است

همیشه از دل تنگ وغریبم
به روی ماه توصدها درود است




من ان موجم که دریایم توهستی
غم امروز وفردایم توهستی

نبودم روزی از یاد توغافل
تمام ارزوهایم توهستی

کلمات کلیدی این مطلب :  ،

موضوعات : 

   تاریخ ارسال  :   1397/4/27 در ساعت : 14:34:54   |  تعداد مشاهده این شعر :  181


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

عباس خوش عمل کاشانی
1397/4/29 در ساعت : 12:43:46
حضرت آقای اروجی شاعری با تجربه و خوبگوی هستند که تا کنون هرچه از ایشان خوانده ام عاری از نقص و دلربا بوده است.می خواستم پای این دوبیتی ها امضای تأئید بگذارم که یک اشکال کوچک در سومین مصراع دوبیتی اول مانع شد.جناب اروجی عزیز! در مصراع:چنان روحم از عشقت شعله ور شد ، حرف ع از «عشقت» در تقطیع نمی گنجد و ملفوظ نیست و کلمه «ازشقت» تلفظ می گردد.شما به سهولت می توانستید «از» را به «ز»تبدیل کنید تا این اشکال عروضی رخ ننماید.حتمآ طبق فتوای برخی شاعران معاصر که گفته اند در شعر امروز هیچگاه «ز» را جایگزین «از» نکنید عمل فرموده اید که این اشکال بروز کرده است!
داوود خانی لنگرودی
1397/4/30 در ساعت : 7:6:36
در زبان فارسی، واجِ حرف (ع) و (همزه) یکی است، اما علمای عروض ،حذف همزه را جایز می‌دانند و حذف (ع) را نه!!
بازدید امروز : 22,920 | بازدید دیروز : 30,770 | بازدید کل : 105,804,316
کلیه حقوق این سایت محفوظ است ، طراح و برنامه نویس : علیرضارضایی