ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : داوود خانی لنگرودی
"اما" به جای "ولی" : - نقدواره ای بر سروده ی” بیچاره علم” محمدعلی رضاپور. - در شعر جناب رضاپور    ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حسین احسانی فر
سلام و عرض ادب جناب میرزائی عزیز و بزرگوار - غزل زیبای حضرتعالی کمی تحت تأثیر ردیف سخت آن قرار گرف   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : داوود خانی لنگرودی
سروده ی اجتماعی چهارده بیتی جناب علی رضا قزوه از زاویه ی دوم شخص جمع ، با آن که حسن مطلع زیبایی دار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حسین احسانی فر
درود بر جناب عارف بزرگوار. - غزل زیبایی سروده اید وبر دل نشست. - مطلع شعر زیباست و زیبا تر می شو   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : وحید سلیمی بنی
درود مجدد به استاد بزرگوار و نورچشمم جناب حاج محمدی عزیز. - ممنونم از این که بنده را با بیتی زیبا   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام بر دوست عزیز جناب اقای احسانی فر. - ضمن تأیید کلیه ی گفته های حضرت عالی فقط بگویم: - وزن   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حسین احسانی فر
درود بر شما بزرگوار. - این شعر بر وزن غیر رایج «فاعلن مفاعلن مفاعلن» سروده شده است.موضوع شعر ، اجت   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اکرم بهرامچی
سلام و عرض ادب به محضر استاد گرامی. - از نقد شما بر سروده ام سپاسگزارم. - در این سروده پناه برده   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
- اگر چه در زیر ذرّه بینی ، دقیق، هرگز ندیده مارا - چه خوش نوازیده کردگارا، بنی سلیمی وحید ما ر   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : وحید سلیمی بنی
خجسته فر، پر، شد آنچنان از شمیم گلها سحر شکوفا - که پُر طروات تراوَد از طبعِ شاعران شعرِ تر شکوفا<   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



ترجمه من از آیت الکرسی
«خداوند» که نیست خدایی مگر آن زنده پاینده ، خواب سبک و سنگین درنگیردش، آنچه در آسمانها و زمین است از آن اوست ، کیست آنکه نزد او شفاعتی کند؟ مگر به اذن او ، می داند ، آنچه در پیش روی و پشت سر دارند، و به چیزی از علم او احاطه نیابند، مگر بر آنچه بخواهد، کرسی فرمانروایی اش آسمانها و زمین را فراگرفته، و نگهداشت آنها بر او آسان است، و اوست والای عظیم (255)  در دین اکراه نیست، راه فرا رفتن از فرو رفتن به روشنی بیان شده است، و هرکس به طاغوت کافر و به خدای یگانه مؤمن شود پس به «آویز پیوسته» ای درآویخته، که ناگسستنی است، و خداوند شنوای داناست (256) خدا سرپرست کسانی است که ایمان آوردند، بیرون کشنده آنها از تاریکی ها به نور، و کسانی که کافر شدند، سرپرستانشان طاغوتند، بیرون کشنده آنها از نورند به تاریکی ها، اینان همنشینان آتش اند که در آن جاودانند (257)
کلمات کلیدی این مطلب :  ترجمه فارسی آیت الکرسی ،
موضوعات :  آیینی و مذهبی ،

   تاریخ ارسال  :   1397/2/29 در ساعت : 2:44:7   |  تعداد مشاهده این شعر :  95

کسانی که این شعر را می پسندند :
ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا



متن نظر را وارد کنید :


متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.



کلیه حقوق این سایت محفوظ است ، طراح و برنامه نویس : علیرضارضایی